1
Доступно поисковых запросов: 1 из 2
Следующий пробный период начнётся: 02 октября 2022 в 10:41
Снять ограничение

ГОСТ Р 57317-2016

Системы промышленной автоматизации и интеграция. Термины и определения
Действующий стандарт
Проверено:  24.09.2022

Информация

Название Системы промышленной автоматизации и интеграция. Термины и определения
Название английское Industrial automation systems and integration. Terms and definitions
Дата актуализации текста 01.01.2021
Дата актуализации описания 01.01.2021
Дата издания 21.05.2020
Дата введения в действие 01.06.2017
Область и условия применения Настоящий стандарт содержит устоявшуюся терминологию, применяемую в работах в области промышленной автоматизации и интеграции и предназначен для всех участников коммерческой деятельности, руководителей, менеджеров, специалистов по интеграции информационных систем и других сотрудников, внедряющих системы автоматизации производства как внутри отдельных предприятий, так и в их кооперации. Настоящий стандарт основан на результатах накопления статистических данных и предварительных исследований в рассматриваемой предметной области
Опубликован Официальное издание. М.: Стандартинформ, 2020
Утверждён в Росстандарт

Расположение в каталоге ГОСТ

     
ГОСТ Р 57317-2016

     

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


СИСТЕМЫ ПРОМЫШЛЕННОЙ АВТОМАТИЗАЦИИ И ИНТЕГРАЦИЯ


Термины и определения


Industrial automation systems and integration. Terms and definitions



ОКС 01.120

         03.100.01

Дата введения 2017-06-01

     

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Обществом с ограниченной ответственностью "НИИ экономики связи и информатики "Интерэкомс" (ООО "НИИ "Интерэкомс")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 "Стратегический и инновационный менеджмент"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 6 декабря 2016 г. N 1946-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 2020 г.


Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)     

Введение


Настоящий стандарт содержит устоявшуюся терминологию, применяемую в работах в области промышленной автоматизации и интеграции. В настоящем стандарте терминология классифицируется по следующим категориям:

- термины и определения в области управления промышленным производством;

- термины и определения в области качества данных;

- термины и определения в области интеграции данных и обмена производственными данными;

- термины и определения в области профилирования возможностей интероперабельности промышленных программных средств;

- термины и определения, используемые в работе с открытыми техническими словарями;

- термины и определения в области моделирования предприятий.

Целевой аудиторией настоящего стандарта являются:

1) руководители организаций, ответственные за разработку и реализацию бизнес-стратегии и бизнес-планов организации в области информатизации;

2) лица, принимающие решения, ответственные за выбор, утверждение и руководство проектами в области автоматизации основной деятельности промышленных предприятий;

3) команды и руководители, ответственные за внедрение методологии развития информационных систем и автоматизации производства;

4) менеджеры проектов и другие заинтересованные стороны.

Первичными пользователями настоящего стандарта являются разработчики и специалисты по интеграции систем, использующие различные системные платформы и технологии изготовления продукции в таких областях применения, как:

- системы непрерывного управления процессами;

- системы группового управления процессами;

- системы управления машинами;

- системы управления серийным производством;

- системы диагностики.

     1 Область применения


Настоящий стандарт содержит устоявшуюся терминологию, применяемую в работах в области промышленной автоматизации и интеграции, и предназначен для всех участников коммерческой деятельности, руководителей, менеджеров, специалистов по интеграции информационных систем и других сотрудников, внедряющих системы автоматизации производства как внутри отдельных предприятий, так и в их кооперации. Настоящий стандарт основан на результатах накопления статистических данных и предварительных исследований в рассматриваемой предметной области.

В качестве основных терминологических аспектов в области промышленной автоматизации и интеграции в рамках настоящего стандарта можно выделить:

- термины и определения в области управления промышленным производством;

- термины и определения в области качества данных;

- термины и определения в области интеграции данных и обмена производственными данными;

- термины и определения в области профилирования возможностей интероперабельности промышленных программных средств;

- термины и определения, используемые в работе с открытыми техническими словарями;

- термины и определения в области моделирования предприятий.

Настоящий стандарт распространяется на системы промышленной автоматизации, процесс сборки электронной аппаратуры, изготовление полупроводников и транспортирование материалов. Его следует использовать также в случае других работ по автоматизации и управлению, таких как автоматизация коммунальных предприятий, сельского хозяйства, внедорожных транспортных средств, медицинских учреждений и лабораторий, включая системы общественного транспорта.

     2 Термины и определения


В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

     2.1 Термины и определения в области управления промышленным производством

2.1.1 атрибут (attribute): Элемент информации, отражающий свойство сущности предприятия.

Примечание - Использование этого понятия ограничено областью применения ГОСТ Р ИСО 15531-1, чтобы дать возможность использовать термин "сущность предприятия" вместо "сущность". Область применения термина "атрибут" также ограничена сущностью предприятия.

2.1.2 дата начала (beginning date): Момент времени, в который идентифицировано событие, являющееся начальной точкой чего-либо значимого и продолжительного.

Примечание - Понятие момента времени установлено в ГОСТ Р ИСО 15531-42.


Пример - Дата начала сбора данных, начала выполнения задания, начала измерения, начала процесса изменения состояния.

2.1.3 бизнес-процесс (business process): Частично упорядоченное множество функций предприятия, которые выполняются для реализации заданной цели предприятия или части предприятия для достижения конкретного желаемого результата.

2.1.4 возможность (capability): Качество, характеризующее способность осуществлять данный вид деятельности.

Примечание - Возможности определены группой характеристик, которые описывают функциональные аспекты производственных ресурсов или системы.

2.1.5 мощность (capacity): Возможность системы, подсистемы или ресурса выполнять ожидаемую функцию с количественной точки зрения.

Пример - Мощность системы или ресурса, обеспечивающая возможность изготовления определенного количества выходной продукции за конкретный период времени.

Примечание - Для данной системы или ресурса полезной характеристикой может быть разность между доступной и требуемой мощностью.

2.1.6 классификация (classification): Процесс распределения абстракций в структуре, организованной в соответствии с их отличительными свойствами.

2.1.7 компонент (component): Продукт, который не может быть разобран на составные части при построении конкретного приложения.

2.1.8 соединение (connection): Слияние одного идентифицированного компонента с другим идентифицированным компонентом устройства при выполнении операции сборки.

Пример - Назначение общего номера для набора деталей из некоторого их подмножества.

Примечание - Соединение не содержит свойств (атрибутов), если взаимосвязь является семантическим соотношением.

2.1.9 данные (data): Представление информации формальным способом, используемым для связи, интерпретации или обработки информации специалистами с помощью компьютеров.

2.1.10 определение характеристик ресурсов (definition of resource characteristics): Многочисленные свойства ресурсов, характеризуемые физическими значениями.

Примечание - Физические значения могут быть качественными или количественными.

2.1.11 определение видов ресурсов (definition of resource views): Систематизированное множество видов ресурсов.

Примечание - Виды ресурсов могут быть определены либо пользователем, либо с помощью каталогов.

2.1.12 определение характеристики ресурсов (definition of resource characteristics): Свойства ресурсов, которые характеризуются физическими значениями.

Примечание - Физические значения могут быть качественными или количественными.

2.1.13 дискретное производство (discrete manufacturing): Производство дискретных изделий.

2.1.14 домен (domain): Совокупность одномерных элементов, которые могут быть упорядочены и позиционированы применительно к заданному методу измерения.

2.1.15 точка домена; точка в домене (domain point; point in a domain): Элемент домена, для которого любая определенная мера в домене равна нулю.

2.1.16 продолжительность (интервал) времени (duration; interval of time): Период времени, измеренный с использованием заданной единицы измерения времени.

Примеры
     


    1 24 ч с 12 ч дня понедельника до 12 ч дня вторника.
     


    2 Каждый понедельник каждой недели с января по июль.

Примечание - Интервал времени - это длительность между двумя моментами времени: в данном случае длина временного домена, которая ограничена двумя рассматриваемыми моментами времени.

2.1.17 элемент (element): Статическое представление части предметной области, которая может быть идентифицирована и охарактеризована ее поведением и атрибутами.

Примечание - Статическое представление является моментальным снимком предметной области, рассматриваемой в конкретный момент времени, и может включать в себя динамические атрибуты, например, поведение. Эти атрибуты характеризуют элемент таким, как он есть или каким он будет в конкретный момент времени.

2.1.18 дата окончания (ending date): Момент времени, в который идентифицировано событие, которое является завершающей точкой чего-либо значимого и продолжительного.

2.1.19 планирование ресурсов предприятия (enterprise resource planning; ERP): Функция планирования, которая включает в себя учет движения материально-производственных запасов, калькуляцию себестоимости, операции по выполнению заказов и отслеживание ресурсов.

Примечание - Методология планирования использует планирование потребности в материальных ресурсах и объемно-календарный план производства для расчета потребности в материалах и для выработки рекомендаций по реализации заказов на пополнение запасов в тех случаях, когда сроки платежей и реальная потребность в материалах не совпадают.

2.1.20 сущность (entity): Класс информации, определенный общими свойствами.

2.1.21 внешнее окружение (environment): Часть предметной области, не входящая в систему.

Пример - Входы и выходы системы, например сырьевые материалы, конечные продукты и др., относятся к внешнему окружению системы. Также к внешнему окружению системы относятся ограничения, которые применимы к ним и ко времени.

2.1.22 событие (event): Что-либо значимое, происходящее в настоящий момент или в ближайшем будущем в заданном месте и в заданный момент времени.

Пример - Начало данного действия, годовщина другого события, окончание машинного сбоя.

2.1.23 происхождение; проявление (event occurrence): Факт существования состояния в некоторый момент времени.

Примечание - Точка во времени существования может быть неизвестна в виде календарной даты до того, как event occurrence фактически появляется. Одной из причин, почему событие event occurrence не может быть выражено в виде календарной даты, является то, что событие event occurrence невозможно запланировать, например, поломку машины.


Пример - "Запуск производства", "Поломка машины А".

2.1.24 поток (flow): Движение множества физических или информационных объектов в пространстве и времени.

2.1.25 управление потоком (flow control): Специфическая система управления производством, основанная главным образом на установлении показателей производства, включая снабжение производства для обеспечения установленного темпа, мониторинга и контроля производства.

Примечание - Данная система управления производством включает в себя проверку и приведение в действие потока в соответствии с заданной целью, а термин применим также к функции или услуге.

2.1.26 генеалогия (genealogy): Соединение, использующее уникальные идентификаторы.

Пример - Присоединение одного серийного номера к другому серийному номеру.

Примечание - Генеалогия не является семантическим отношением. Например, никакие свойства (атрибуты) не ассоциируются с назначением серийных номеров в предыдущем примере.

2.1.27 родовой ресурс (generic resource): Структура, принадлежащая иерархии ресурсов и охватывающая общие свойства нескольких ресурсов.

Примечание - Сущность generic resource включает в себя полное определение связывающего атрибута без привязки к фактическому значению.

2.1.28 опасное событие (hazard event): Значительный сбой во время технологического процесса.

Примечание - Значимое опасное событие, регистрируемое в базе данных. Оно может быть результатом настоящих или предшествующих событий.

2.1.29 информация (information): Факты, понятия или инструкции.

2.1.30 информационная модель (information model): Формальная модель ограниченного множества фактов, концепций или инструкций для соответствия заданному требованию.

2.1.31 интегрированный ресурс (integrated resource): Группа логических структур ресурса, являющаяся базисом для данных по продуктам.

2.1.32 интерпретация (interpretation): Процесс адаптации логической структуры ресурса на основе интегрированных ресурсов для удовлетворения требованиям протокола уровня приложения, который может включать в себя дополнительные ограничения к атрибутам, а также дополнительные взаимосвязи между логической структурой ресурса и логической структурой приложения или всех указанных дополнений.

2.1.33 производство (manufacturing): Функция или действие, предусматривающие перевод или превращение материала из сырья или заготовки в завершенное состояние.

2.1.34 заказ на производство (manufacturing order): Документ, группа документов или план, передающие право на производство (изготовление) установленных деталей (продукта) в установленном количестве.

Примечание - Заказ на производство идентифицирует конкретный объем работ. Он включает, например, ссылки (на нормативные документы), количество изделий и дату производства. Утверждение заказа на производство является событием, инициирующим начало операции производства.

2.1.35 производственный процесс (manufacturing process): Структурированный комплекс видов деятельности или работ, выполняемых с материалом для перевода его из сырья или заготовки в завершенное состояние.

Примечание - Производственные процессы могут быть представлены в виде технологической схемы процесса, схемы движения продукта, в виде табличной схемы или схемы фиксированного расположения. К планируемым производственным процессам могут относиться изготовление продукта для складирования, на заказ и для сборки на заказ и т.д., основанное на стратегическом использовании и размещении материально-производственных запасов.

2.1.36 мера (measure): Результат количественной оценки конкретного свойства любого физического или математического объекта.

2.1.37 метод измерения (method of measure): Набор правил и промежуточных шагов, включая определение и использование единиц измерений, для наблюдения с целью успешного выполнения рассматриваемого измерения.

Примечания

1 Методы измерения часто вытекают из теорий и принципов, которые явно или неявно выводят из математических теорий измерений и из теоретического или экспериментального анализа свойства, которые подлежат оценке.

2 Математическая теория измерений - это изучение измеримых множеств и функций, введенных Лебесгом при обобщении интеграла Римана.

2.1.38 модель (model): Представление или описание сущности либо системы, описывающее только те аспекты, которые рассматриваются как соответствующие ее назначению.

2.1.39 объект (object): Понятие или физический предмет, который может существовать в реальном мире.

2.1.40 операция (operation): Завершение действия или части работы с целью достижения конечного результата.

2.1.41 режим работы (operation mode): Один из способов выполнения операции на некотором ресурсе заданного назначения.

Примечания

1 Каждый станок может иметь один или несколько режимов работы (автоматический, пошаговый, ручной и т.п.), определенных типом станка и его назначением.

2 Конкретный режим работы выбирается оператором из набора доступных режимов.

3 В рассматриваемой модели режим работы представляется сущностью mode.

2.1.42 заказ (order): Конструкция, представляющая собой необходимый вход бизнес-процесса, координирующий или управляющий другим бизнес-процессом или деятельностью.

2.1.43 временная точка; момент времени (point in time): Определение чего-либо важного во временном домене.

Примечание - Эквивалентным определением может быть "точка во временном домене".


Примеры
     


    1 Среда, 15 марта 2003 г.
     


    2 9.30 утра.

2.1.44 процесс (process): Структурированный ряд видов деятельности, включающий в себя различные сущности предприятия, предназначенный и организованный для достижения конкретной цели.

Примечание - Данное определение аналогично определению, приведенному в ГОСТ Р ИСО 10303-49. Тем не менее ГОСТ Р ИСО 15531 нуждается в понятии структурированного набора деятельностей без предопределенного отношения ко времени или этапам. С точки зрения управления потоком некоторые свободные процессы могут требовать синхронизации в отношении цели, хотя в действительности они ничего не выполняют (задачи-призраки).

2.1.45 продукт (product): Предмет или вещество, изготовленные с помощью естественного или искусственного процесса.

2.1.46 данные о продукте (product data): Представление информации о продукте формальным способом, используемым для связи, интерпретации или обработки информации специалистами или с помощью компьютеров.

2.1.47 дефект продукта (product defect): Отклонение от нормы, выявленное при контроле плохо изготовленного продукта.

2.1.48 свойство (property): Характеристика реального мира, представленная атрибутами либо ограничениями.

2.1.49 ресурс (resource): Любое устройство, инструмент или средство, за исключением сырьевого материала и промежуточного продукта, находящиеся в распоряжении предприятия для производства товаров и услуг.

Примечание - В соответствии с данным определением ресурсы включают в себя человеческие ресурсы, рассматриваемые как специальные средства с заданными возможностями и мощностью. Данные средства рассматриваются как способные к включению в производственный процесс через заданные задачи, они не включают в себя какое-либо моделирование индивидуального или общего поведения человеческих ресурсов (персонала), за исключением возможности выполнять конкретную задачу в производственном процессе (например, преобразование сырьевого материала, предоставление логистических услуг). Это означает, что человеческие ресурсы, так же как и другие, рассматриваются только с точки зрения их функций, возможностей и состояния (например, состояние простоя, состояние занятости), что, в свою очередь, исключает необходимость какого-либо моделирования или представления любого аспекта индивидуального или общего (социального) поведения.

2.1.50 характеристика ресурса (resource characteristic): Основное свойство ресурса, соответствующее его конкретному назначению.

2.1.51 конфигурация ресурса (resource configuration): Набор свойств ресурса, сконфигурированных для выполнения конкретной производственной задачи.

2.1.52 иерархия ресурсов (resource hierarchy): Структура, позволяющая классифицировать ресурсы.

2.1.53 состояние ресурса (resource status): Свойство, определяющее доступность отдельного ресурса в конкретный момент времени.

2.1.54 вид ресурса (resource view): Конкретный набор свойств ресурса, связанный с заданным назначением.

2.1.55 информационная модель ресурсов (resources information model): Модель информации, предназначенная для управления использованием ресурсов.

2.1.56 составление графика (scheduling): Действие, функция или результат планирования событий производственной деятельности.

2.1.57 состояние (state): Условие или ситуация, имеющие место в течение срока службы объекта. При этом объект удовлетворяет некоторым требованиям, выполняет некоторые действия или ожидает наступления некоторого события.

Примечание - Понятие состояния здесь по смыслу аналогично понятию состояния для "режима автоматизации".

2.1.58 структура (structure): Множество взаимосвязанных частей любой сложной сущности и взаимодействие между ними.

2.1.59 структура характеристик ресурса (structure of resource characteristics): Набор систематизированных характеристик ресурса.

2.1.60 время (time): Параметр предметной области предприятия, который позволяет расположить заметные случаи на бесконечной ориентированной оси и дает возможность упорядочить их последовательность или идентифицировать и характеризовать эту последовательность.

Пример - Заметными случаями могут быть события, которые произошли, могут произойти или ожидается, что они произойдут. Они могут быть выражены метками на временной оси.

Примечание - Ко времени привязаны две главные сущности: первая - момент времени, который позволяет идентифицировать или оценить расположение на временной оси; вторая - интервал времени, который дает возможность определить длительность между двумя моментами времени.

2.1.61 временной домен; период (time domain; period): Множество моментов времени.

Примеры
     


    1 Рабочий период в течение года.
     


    2 Период технического обслуживания металлорежущего станка.

Примечания

1 Временной домен может быть конечным или бесконечным, может быть как ограничен одним или двумя моментами времени, так и не ограничен.

2 Временной домен может быть составлен из других временных доменов.

2.1.62 интервал времени (time interval): Идентификация промежуточного времени.

Пример - "Продолжительность забастовки", "задержка производства", "рождественские праздники".

2.1.63 модель времени; временная модель (time model): Модель параметра "время" внешнего окружения предприятия.

2.1.64 единица времени (unit of time): Единица, которая явно или неявно кратна определенной на международном уровне секунде, к которой необходимо обращаться при измерении времени во временном домене.

Примечания

1 Единица времени - это количество времени, выбранное в качестве эталона, в единицах которого могут быть выражены другие величины времени. Секунда является единицей времени, определенной в системе единиц СИ.

2 Коэффициент умножения может быть больше или меньше единицы.

2.1.65 предметная область (universe of discourse): Совокупность конкретных или абстрактных предметов, принадлежащих к области реального мира, выбранных в соответствии с их полезностью для моделируемой системы и ее соответствующего внешнего окружения.

2.1.66 заказ-наряд (work order): Конкретный объем работ, поручаемый данному ресурсу и связанный с выполнением конкретного технологического процесса.

Примечание - Заказы-наряды могут поручаться физическому устройству и/или человеку (группе людей), которые образуют два подкласса сущности resource. Данный заказ-наряд включает элементы нижнего уровня, он является компонентом заказа на изготовление.

2.1.67 выделение ресурсов (allocation): Форма управления координацией работ, при которой осуществляется выделение ресурсов для конкретной производственной партии или технологической установки.

Примечание - Выделение ресурсов может относиться как к ресурсу в целом, так и к его частям.

2.1.68 арбитраж (arbitration): Форма управления координацией работ, определяющая, как следует осуществлять выделение ресурсов в том случае, когда запросов на его выделение больше, чем может быть обработано за определенный промежуток времени.

2.1.69 область производства (area): Составная часть производственного объекта, на которой организован процесс серийного производства и которая идентифицируется физической, географической или логической сегментацией внутри данного объекта.

Примечание - Область производства может содержать производственные цеха, технологические установки, блоки оборудования и блоки управления.

2.1.70 основной режим управления (basic control): Процесс управления, обеспечивающий задание и поддержание конкретного состояния оборудования и условий технологического процесса.

Примечание - Базовое управление может включать в себя автоматическое управление, взаимосвязанное управление (замыкание элементов управления), мониторинг, управление в исключительных ситуациях, а также отдельно взятые или последовательные управляющие действия.

2.1.71 партия изделий; серийное производство (batch):

1) определенное количество сырья, промежуточной или готовой продукции, характер и качество которых предполагаются однородными и которые изготовлены в рамках определенного производственного цикла;

2) сущность, представляющая собой производство материала в любой точке технологического процесса.

Примечание - Понятие "партия изделий" включает в себя как материал/сырье, полученные в рамках производственного процесса, так и сущность, представляющую собой производство указанного материала. Понятие "партия" является сокращенной формой словосочетания "производство партии изделий".

2.1.72 управление производством партии изделий; управление серийным производством (batch control): Управляющие операции и функции управления, осуществляющие обработку конечного количества входных материалов (при обеспечении соответствующими инструментальными средствами) путем использования указанного набора производственных действий в течение конечного периода времени, используя одну или несколько единиц оборудования.

2.1.73 процесс производства партии изделий; процесс серийного производства (batch process): Технологический процесс изготовления конечного количества материала, состоящий из обработки некоторого количества входных материалов и использования соответствующего набора производственных действий в течение конечного периода времени, а также из одной или нескольких единиц оборудования.

2.1.74 календарный план производства партии изделий; календарный план серийного производства (batch schedule): Порядок производства партий изделий в конкретном производственном цехе.

Примечание - Календарный план обычно содержит следующую информацию: 1) что производить; 2) в каком количестве; 3) когда и в каком порядке выпускается продукция; 4) необходимое оборудование.

2.1.75 общий ресурс (common resource): Ресурс, используемый для обработки более чем одного запроса.

Примечание - Общие ресурсы идентифицированы как эксклюзивные ресурсы и ресурсы совместного использования (см. 2.1.88 и 2.1.120).

2.1.76 блок управления (control module): Нижний уровень группировки оборудования в рамках физической модели, предназначенный для основного режима управления.

Примечание - Данный термин относится и к физическому оборудованию, и к сущности оборудования.

2.1.77 рецептура управления (control recipe): Тип рецептуры, в процессе выполнения которой определяют изготовление единичной партии конкретного продукта.

2.1.78 управление координацией; управление взаимодействием (coordination control): Тип управления, способствующий выбору направления, инициированию и/или модификации процедурного управления, а также порядок использования сущности оборудования.

2.1.79 предприятие (enterprise): Организация, координирующая работу одного или нескольких мест производства.

2.1.80 управление работой оборудования (equipment control): Особая функциональность оборудования, которая устанавливает фактическую управляемость сущности оборудования, включая процедурное управление, базовое управление и управление координацией, и которое не является частью рассматриваемой рецептуры управления.

2.1.81 сущность (целостный объект) оборудования; ресурсная целостность оборудования; целостная совокупность взаимосвязанных объектов оборудования (equipment entity): Совокупность физической обработки, управляющего оборудования, средств управления работой оборудования, сгруппированных вместе для выполнения отдельных функций управления или целостного набора функций управления.

Примечание - Под ресурсной целостностью понимается качественная и количественная достаточность ресурсных компонентов предприятия, их пропорциональность и согласованность.

2.1.82 блок оборудования (equipment module): Функциональная группа оборудования, выполняющая конечное число особых производственных действий нижнего уровня.

Примечания

1 Блок оборудования обычно располагается рядом с технологической установкой (мерный бак, технологический нагреватель, скруббер и т.д.). Данный термин относится как к физическому оборудованию, так и к сущности оборудования.

2 Примеры производственных действий нижнего уровня: дозирование, взвешивание.

2.1.83 работа оборудования (equipment operation): Работа, включающая в себя управление оборудованием.

2.1.84 фаза работы оборудования (equipment phase): Фаза, включающая в себя управление оборудованием.

2.1.85 процедура оборудования (equipment procedure): Процедура, включающая в себя управление оборудованием.

2.1.86 процедура блока оборудования (equipment unit procedure): Процедура технологической установки, включающая в себя управление оборудованием.

2.1.87 управление в исключительных ситуациях (exception handling): Функции, относящиеся к работе установки (технологического процесса) в условиях непредвиденных обстоятельств и других событий, выходящих за рамки штатного (желаемого) функционирования системы управления серийным производством.

2.1.88 эксклюзивный ресурс (exclusive-use resource): Общий ресурс, используемый только одним пользователем в любой момент времени.

2.1.89 формула (formula): Категория данных рецептуры, включающая информацию о входах, параметрах и выходах технологического процесса.

2.1.90 общая рецептура (general recipe): Тип рецептуры, содержащей независимые от места производства технологические требования к оборудованию.

2.1.91 заголовок (header): Информация о цели, источнике и версии рассматриваемой рецептуры (например, идентификатор рецептуры, идентификатор продукта, наименование изготовителя, дата выпуска).

2.1.92 идентификатор (ID): Уникальный идентификатор партии, серии, оператора, технического специалиста, сырьевого материала.

2.1.93 линия; последовательно расположенное оборудование (line, train): См. 2.1.124.

2.1.94 серия; партия (lot): Уникальное количество материала, имеющее отличительный признак.

Примечание - Примеры отличительных признаков:

1) источник получения материала;

2) технологическая рецептура производства материала;

3) конкретное физическое свойство.

2.1.95 технологическая рецептура (master recipe): Рецептура, учитывающая возможности оборудования и специальную информацию о работе производственного цеха.

Примечание - Технологическая рецептура - это объект, являющийся описанием процесса для конкретного промышленного предприятия с непрерывным циклом производства, который не связан с определенным технологическим заказом. Технологическая рецептура применяется при производстве продукции или предоставлении услуг.

2.1.96 режим (mode): Способ выполнения последовательных функций процедурного элемента, возможность задействования состояний сущностей оборудования вручную или другими средствами.

2.1.97 операция (operation): Процедурный элемент, определяющий независимое производственное действие, состоящее из алгоритма, необходимого для инициирования фазы, организации фазы и процесса управления фазами.

2.1.98 маршрут, поток (path, stream): Имеющийся (проектируемый) порядок расположения оборудования в производственном цехе, необходимый для производства партии изделий.

2.1.99 защита персонала и окружающей среды (personnel and environmental protection): Управляющее действие, которое:

- предотвращает наступление события, изменяющего технологический процесс так, что это угрожает безопасности персонала и/или наносит вред окружающей среде;

- требует принятия дополнительных мер (таких как запуск резервного оборудования) для устранения нештатных условий перехода к нежелательному состоянию, угрожающему безопасности персонала и/или наносящему вред окружающей среде.

2.1.100 фаза (phase): Нижний уровень процедурного элемента процедурной модели процесса управления.

2.1.101 процедурное управление (procedural control): Управление, связанное с выполнением действий в отношении оборудования в указанной последовательности для выполнения некоторого производственного задания.

2.1.102 процедурный элемент (procedural element): Функциональный блок процедурного управления, определенный процедурной моделью управления.

2.1.103 процедура (procedure): Стратегия организации технологического процесса.

Примечание - В общем случае вышесказанное относится и к стратегии организации изготовления партии в производственном цехе. Оно может также относиться к производственному процессу, не связанному с производством продукта (уборка помещения).

2.1.104 процесс; технологический процесс (process): Последовательность химических, физических или биологических действий по преобразованию, транспортированию и хранению материалов или энергии.

2.1.105 производственное действие (process action): Производственная активность нижнего уровня. Совокупность производственных действий образует технологический процесс.

Примечание - Производственные действия - это нижний уровень производственной активности в модели технологического процесса.

2.1.106 производственный цех (process cell): Логически сгруппированное оборудование, включающее оборудование, необходимое для производства одной или нескольких партий изделий. Данная группировка определяет диапазон логического управления набором производственного оборудования внутри рассматриваемой области.

Примечание - Данный термин относится как к физическому оборудованию, так и к сущности оборудования.

2.1.107 управление производственным процессом (process control): Управляющие действия (включающие функции управления), необходимые для обеспечения последовательного управления, автоматического управления и процесса управления отдельными действиями, а также для сбора и отображения данных.

2.1.108 вход технологического процесса (process input): Идентификационные данные и количество сырьевого материала (других ресурсов), необходимые для организации производства продукции.

2.1.109 менеджмент процессов (process management): Управляющие действия, включающие функции управления, необходимые для организации производства партии изделий в производственном цехе.

2.1.110 технологическая операция; технологический процесс (process operation): Основные производственные действия, приводящие к химическому или физическому изменению обрабатываемого материала и не связанные с фактической целевой конфигурацией оборудования.

2.1.111 выход технологического процесса (process output): Идентификационные данные и количество материала (энергии), получаемые (ожидаемые) от однократного применения рецептуры управления.

2.1.112 параметр технологического процесса (process parameter): Информация, необходимая для изготовления материала, но не используемая для классификации входов (выходов) технологического процесса.

Примечание - Параметры технологического процесса: температура, давление, время.

2.1.113 стадия технологического процесса (process stage): Часть технологического процесса, обычно не зависящая от других его частей и связанная с реализацией плановой последовательности химических или физических изменений материала в процессе обработки.

2.1.114 рецептура (recipe): Необходимый информационный массив, уникальным образом определяющий требования к производству рассматриваемой продукции.

Примечание - Существуют четыре типа рецептур, определенных в настоящем стандарте: общие, связанные с местом производства, технологические и рецептуры управления.

2.1.115 управление рецептурой (recipe management): Управляющие действия (включающие функции управления), необходимые для создания, хранения и технического обслуживания общих рецептур, рецептур, связанных с местом производства, и технологических рецептур.

2.1.116 рецептурная операция (recipe operation): Деятельность, являющаяся частью рецептурной процедуры в технологической рецептуре или рецептуре управления.

2.1.117 рецептурная фаза (recipe phase): Фаза, являющаяся частью рецептурной процедуры в технологической рецептуре или рецептуре управления.

2.1.118 рецептурная процедура (recipe procedure): Часть рецептуры, определяющая стратегию производства партии изделий.

2.1.119 рецептурная процедура технологической установки (recipe unit procedure): Процедура технологической установки, являющаяся частью рецептурной процедуры в технологической рецептуре или рецептуре управления.

2.1.120 ресурс совместного использования (shared-use resource): Общий ресурс, который могут использовать пользователи в один и тот же момент времени.

2.1.121 место производства (site): Составная часть предприятия - изготовителя партии изделий, идентифицируемая путем физической, географической или логической сегментации предприятия.

Примечание - Место производства может содержать области, производственные цеха, технологические установки, блоки оборудования и блоки управления.

2.1.122 рецептура, связанная с местом производства (site recipe): Тип рецептуры, обусловленный конкретным местом производства.

Примечание - Рецептура, связанная с местом производства, может быть выведена из общих рецептур распознавания местных ограничений, таких как язык и доступные сырьевые материалы.

2.1.123 состояние (state): Состояние сущности оборудования (процедурного элемента) в заданный момент времени.

Примечание - Число возможных состояний и их имена варьируются для разного оборудования и разных процедурных элементов.

2.1.124 последовательно расположенное оборудование; линия (train, line): Совокупность одной или нескольких технологических установок, а также ассоциированных групп оборудования нижнего уровня, используемая при изготовлении партии материала.

2.1.125 технологическая установка (unit): Совокупность ассоциированных блоков управления и/или блоков оборудования (другого производственного оборудования), в которой могут быть реализованы одно или несколько главных производственных действий.

Примечания

1 Предполагается, что технологическая установка может быть задействована в одно и то же время только для изготовления одной партии изделий. Технологические установки функционируют независимо друг от друга.

2 Данный термин относится как к физическому оборудованию, так и к сущности оборудования.

3 Примеры основных производственных действий: вступить в химическую реакцию, кристаллизоваться, раствориться.

2.1.126 процедура технологической установки (unit procedure): Стратегия выполнения смежных производственных процессов технологической установки. Процедура включает смежные работы и алгоритмы, необходимые для инициирования, организации и процесса управления указанными операциями.

2.1.127 рецептура технологической установки (unit recipe): Часть рецептуры управления, уникальным образом определяющая (для данной технологической установки) требования смежного производства.

Примечание - Рецептура технологической установки содержит процедуру технологической установки, а также связанную формулу, заголовок, требования к оборудованию и другую информацию.

2.1.128 контроль за работой технологической установки (unit supervision): Управляющее действие, включающее функции управления, необходимые для контроля технологической установки и ее ресурсов.

     2.2 Термины и определения в области качества данных

2.2.1 семантическое кодирование (semantic encoding): Техника замены в сообщениях терминов естественного языка на идентификаторы, которые имеют ссылку на информационные данные словаря.

2.2.2 семантически кодированная спецификация данных (semantically coded data specification): Формулировка требований к данным. Спецификация данных, в которую включены данные из словаря.

Примечание - Семантически кодированную спецификацию данных можно применять для определения правил, описывающих предметы или элементы, принадлежащие к определенному классу, с применением семантического кодирования.

2.2.3 серийный номер (serial number): Номер, определяемый как: номер, по которому отслеживают путь изделия; номер экземпляра; номер, применяемый для идентификации конкретного экземпляра предмета снабжения.

Пример - Компания А выпускает предмет производства под номером 253144-22. Этот предмет имеет следующее описание: двухходовый шаровой клапан размером 1/2 дюйма с соединением FNPT, рассчитанный на максимальное давление в 600 PSI (фунты на квадратный дюйм) для WOG (вода, масло, газ), с 159 PSI WSP (рабочее давление пара), с круглым отверстием из материала ковкая латунь, с шаром клапана из тефлона, с температурным диапазоном от 40 до 400°F. Компания А назначает серийный номер конкретному экземпляру клапана (как физическому объекту) 31552984 при сохранении номера изделия 253144-22, которое выпускают с выходными данными 2009-04-16Т15:51:31.

2.2.4 единица хранения (sku (stock keeping unit)): Предмет учета, идентифицируемый уникальным буквенно-цифровым обозначением, назначаемым объекту в системе инвентарного учета.

Примечание - Терминологические базы данных, применяемые в системах инвентарного учета и в системах производства товаров материально-технического обеспечения, включают в себя обозначения sku и номера деталей, которые представляют собой объекты в системе снабжения. Эти обозначения функционируют чаще как термины или носят характер терминов, когда их применяют в соответствующих текстах.

Пример - Запись в каталоге: "брюки фланелевые из ткани шотландка # 5193, размеры - 3, 4, 6, 7, 10, 12". # 5193 - это обозначение изделия, т.е. номер модели # 5193, размер 6-й.

2.2.5 система (system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.

2.2.6 пороговая величина (threshold): Допуск или допущение, применяемое при оценке формы модели качества данных путем цифровой проверки или контроля.

Примечание - Типичным примером пороговой величины является пороговая величина расстояния, служащая для оценки интервала или зазора между основной поверхностью и калибровочными кривыми для выверки и отделки какой-то части поверхности. Благодаря пороговой величине расстояния становится ясно, что если максимальное допустимое расстояние между поверхностью и кривыми больше или равно допустимому минимальному значению, тогда зазор считается дефектом качества.

2.2.7 данные транзакций (transaction data): Данные, представляющие деловое сообщение.

2.2.8 истинное значение (true value): Значение параметров характеристики какого-либо объекта в определенных условиях.

Примечание - Истинное значение является теоретическим понятием и, как правило, не может быть точно установленным.

2.2.9 система управления (management system): Система, предназначенная для установления определенной политики и достижения определенных целей.

2.2.10 основные данные (master data): Данные, находящиеся во владении организации и описывающие основные объекты этой организации. На эти данные следует ссылаться при составлении транзакций.

Примечания

1 Как правило, основные данные описывают заказчиков, служащих, поставщиков, продукцию, пайщиков, услуги, инструменты, оборудование, а также правила и инструкции.

2 Каждая организация определяет самостоятельно, какие данные следует считать основными.

3 Термин "объект/элемент" применяют в общем смысле, а не так, как при моделировании данных.


Пример - Сообщение с кредитными картами относится к двум объектам/элементам, представленным в основных данных. Первый - это учетная кредитная карта счета в банке, идентифицированная номером кредитной карты. Основные данные, относящиеся к этой кредитной карте, включают в себя информацию по счету, требуемую банком-эмитентом. Второй - это коммерческий счет банка-получателя, идентифицированный номером, где основные данные включают в себя информацию об определенном торговце, требуемую банком-получателем.

2.2.11 сообщение с основными данными (master data message): Сообщение, применяемое для обмена основными данными между организациями.

2.2.12 мера (measure): Установление или определение величины или количества чего-либо.

2.2.13 измерение/замер (measurement): Результат измерения чего-либо.

2.2.14 данные измерения/замера (measurement data): Данные, регистрирующие результат замера.

2.2.15 метаданные (metadata): Данные, которые описывают и определяют другие данные.

2.2.16 идентификатор организации (organization identifier): Ссылка, которая однозначно указывает наименование, местоположение и администратора организации.

2.2.17 номер детали (part number): Уникальное буквенно-цифровое обозначение, назначаемое объекту в системе производства.

Примечание - Терминологические базы данных, применяемые в системах инвентарного учета и в системах производства товаров материально-технического обеспечения, включают в себя обозначения sku и номера деталей, которые представляют собой объекты в системе снабжения. Эти обозначения функционируют чаще как термины или носят характер терминов, когда их применяют в соответствующих текстах.

2.2.18 процесс (process): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих функций, преобразовывающих входные данные в выходные.

Примечания

1 Входные данные какого-либо процесса, как правило, являются выходными данными других процессов.

2 Процесс, соответствие которого конечному продукту не может быть экономически быстро подтверждено, относят, как правило, к категории "специальный или особый процесс".

2.2.19 продукция/изделие (product): Какая-либо вещь или вещество, произведенные натуральным образом или искусственным путем.

Примечания

1 Существуют четыре категории продукции:

- услуги (например, транспортирование);

- программное обеспечение (например, компьютерная программа, словарь);

- технические средства (например, узел двигателя);

- перерабатываемые материалы (например, смазка).

Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным групповым категориям продукции. Принадлежность продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего в продукции элемента. Например, поставляемая продукция "автомобиль" состоит из элементов технических средств (шины), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программного обеспечения (программное обеспечение по управлению двигателем, инструкция для водителя) и услуги (инструкции, представленные продавцом).

2 Услуга является результатом взаимодействия между поставщиком и потребителем и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя следующее:

- деятельность, направленную на материальную продукцию для потребителя (например, ремонт неисправного автомобиля);

- деятельность, направленную на нематериальную продукцию для потребителя (например, отчет о прибылях-убытках при подготовке налоговой декларации);

- поставку нематериальной продукции (например, информации в контексте передачи знаний и опыта);

- обеспечение сервиса для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).

Программное обеспечение представляет собой продукцию, как правило нематериальную, и может быть представлено в виде принципов и методов. Техническое обеспечение, как правило, является реальным, материальным, осязаемым и значимым средством. Перерабатываемые материалы обычно также осязаемы и исчисляемы. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами. Техническое обеспечение и перерабатываемые материалы часто рассматривают как товар.

3 Обеспечение качества сосредоточено на конкретном продукте.

2.2.20 данные о продукции (product data): Представление информации о продукции в официальной форме для сообщений, интерпретаций или компьютерной обработки.

2.2.21 значение свойства (property value): Пример определенного значения, которое вместе с идентификатором словарных данных определяет свойство объекта.

2.2.22 качество (quality): Степень, в которой совокупность присущих характеристик отвечает соответствующим требованиям.

Примечания

1 Термин "качество" можно применять с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.

2 "Присутствующий" в противовес "присвоенному" означает существующий в чем-то как постоянная характеристика объекта.

2.2.23 система управления качеством (quality management system): Система управления и контроля за организацией, имеющей отношение к обеспечению качества данных.

2.2.24 требование (requirement): Выраженная, заявленная потребность или ожидаемая вероятность, обычно предполагаемая или обязательная.

Примечания

1 Обычно "предполагаемая потребность" означает, что такая потребность или вероятность - это обычное явление для организации, ее потребителей или заинтересованных сторон и при обсуждении проблемы всегда предполагается.

2 Для обозначения типа требования может быть применено уточнение: требование к продукции, требование к управлению качеством, требование потребителя.

3 Установленное требование - это требование, которое сформулировано, например, в документе.

4 Требования могут быть выражены сторонами или организациями с совершенно противоположными интересами.

     2.3 Термины и определения в области интеграции данных и обмена производственными данными

2.3.1 шаблон <X> (<X> template): Спецификация общих характеристик набора <Х> в достаточной мере детализированных для того, чтобы набор <Х> использовался для создания экземпляров.

Примечание - <X> может характеризоваться типом.

2.3.2 действие (action): To, что происходит в действительности.

Примечание - Каждое рассматриваемое действие по моделированию связано как минимум с одним объектом.

2.3.3 актер (actor): Когерентный набор ролей, которые играют пользователи прецедентов, взаимодействуя с этими прецедентами.

Примечание - Актер играет одну роль в каждом прецеденте, с которым установлена связь.

2.3.4 агрегирование (aggregation): Форма ассоциации, устанавливающая отношение "часть - целое" между агрегатом и компонентной частью.

2.3.5 разработчик AIP (AIP developer): Лицо или лица, использующие прикладную интеграционную среду для разработки интеграционных моделей и/или профилей.

2.3.6 ассоциация (association): Семантическое отношение между двумя или более классификаторами, устанавливающее связи между их экземплярами.

2.3.7 базовая спецификация (base specification): Эталонный документ, содержащий информацию, предоставляемую профилем.

2.3.8 класс (class): Описание совокупности объектов с общими атрибутами, операциями, методами, отношениями и семантикой.

2.3.9 классификатор (classificatory): Механизм, описывающий поведенческие и структурные особенности.

Примечание - Классификатор включает в себя интерфейсы, классы, типы данных и компоненты.

2.3.10 профиль коммуникационных сетей (communication network profile): Представление интеграционных аспектов коммуникационных сетей, поддерживаемых сетевым прибором.

Пример - Примерами интеграционных аспектов являются типы коммуникационных объектов и соответствующие рабочие отношения (клиент - сервер и т.д.), сервисы и атрибуты типов объектов, сервисы и типы данных типов объектов, а также используемые правила кодирования.

2.3.11 соответствие (compliance): Отношение между двумя спецификациями А и В, которое возникает, когда спецификация А устанавливает требования, которые полностью выполняются спецификацией В (то есть когда спецификация В соответствует спецификации А).

2.3.12 прибор (device): Сущность, выполняющая функции управления, приведения в действие и считывания, связанная с другими аналогичными сущностями в автоматизированной системе.

Примечание - Прибор не может выполнять функции обработки, транспортирования или хранения материалов самостоятельно.

2.3.13 профиль приборов (device profile): Представление интеграционных аспектов приборов.

Пример - Примерами интеграционных аспектов являются предоставляемые функции, конфигурация в сети, поведение в сети и передача данных ввода/вывода.

2.3.14 элемент (element): Элементарный компонент модели.

2.3.15 сущность (entity): Любой рассматриваемый реальный или абстрактный предмет.

2.3.16 оборудование (equipment): Сущность, являющаяся автономной или связанной с автоматизированной системой, которая выполняет функции обработки, транспортирования или хранения материалов.

Пример - Конвейер, резервуар, насос.

Примечания

1 Оборудование может включать в себя приборы.

2 Оборудование не может быть напрямую подключено к коммуникационной сети; непосредственно подключены к коммуникационной сети могут быть только приборы.

2.3.17 профиль оборудования (equipment profile): Представление интеграционных аспектов компонентов оборудования.

Пример - Примерами интеграционных аспектов являются скорость конвейера, емкость резервуара, скорость подачи насоса.

2.3.18 обобщение (generalization): Таксономическое отношение между общим и более специфическими элементами.

Примечание - Более специфический элемент полностью согласуется с общим элементом и содержит дополнительную информацию. Например, специфический элемент можно использовать в тех случаях, когда имеется общий элемент.

2.3.19 человеческий профиль (human profile): Представление интеграционных аспектов человека.

Пример - Примерами интеграционных аспектов являются обязанность, уровень компетентности, работоспособность.

2.3.20 информация (information): Любой вид знаний, которыми обмениваются пользователи, имеющий отношение к предметам, фактам, концепциям и т.д. в области обсуждения.

2.3.21 экземпляр (instance): Сущность, имеющая однозначную идентификацию, набор операций, которые могут быть применены к ней, и состояние, которое сохраняет воздействие на операции.

2.3.22 целостность (integrity): Характеристика, указывающая, что данные не были изменены, уничтожены или потеряны несанкционированно или случайно.

2.3.23 интерфейс (interface): Установленный набор операций, характеризующий поведение элемента.

2.3.24 материал (material): Вещество, используемое для изготовления продуктов.

Закупки не найдены
Свободные
Р
Заблокированные
Р
Роль в компании Пользователь

Для продолжения необходимо войти в систему

После входа Вам также будет доступно:
  • Автоматическая проверка недействующих стандартов в закупке
  • Создание шаблона поиска
  • Добавление закупок в Избранное