1
Доступно поисковых запросов: 1 из 2
Следующий пробный период начнётся: 04 февраля 2022 в 23:27
Снять ограничение

ГОСТ Р 57346-2016

Перемычки для каменной кладки. Технические условия
Недействующий стандарт
Проверено:  27.01.2022

Информация

Название Перемычки для каменной кладки. Технические условия
Название английское Lintes for masonry. Specifications
Дата актуализации текста 01.01.2021
Дата актуализации описания 01.01.2021
Дата издания 03.02.2017
Дата введения в действие 01.01.2022
Дата завершения срока действия 14.01.2020
Область и условия применения Настоящий стандарт устанавливает требования к перемычкам, изготовленным из стали, автоклавного ячеистого бетона, бетонных блоков заводского изготовления, бетона, керамических и силикатных кладочных изделий, природного камня или из комбинации данных строительных материалов, предназначенных для перекрытия проемов шириной до 4,5 м включительно в стенах из кладки
Опубликован Официальное издание. М.: Стандартинформ, 2017 год
Утверждён в Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии
Дата принятия 13.12.2016


ГОСТ Р 57346-2016/EN 845-2:2003

     

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ



ПЕРЕМЫЧКИ ДЛЯ КАМЕННОЙ КЛАДКИ


Технические условия


Lintels for masonry. Specifications

     

ОКС 91.080.30

Дата введения 2017-07-01

     

 Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Структурным подразделением Акционерного общества "Научно-исследовательский центр "Строительство" (АО НИЦ "Строительство") Центральным научно-исследовательским институтом строительных конструкций им.В.А.Кучеренко (ЦНИИСК им.В.А.Кучеренко) на основе официального перевода на русский язык немецкоязычной версии указанного в пункте 4 европейского стандарта, который выполнен Федеральным государственным унитарным предприятием "Российский научно-технический центр информации по стандартизации, метрологии и оценке соответствия" (ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 "Строительство"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2016 г. N 2016-ст

4 Настоящий стандарт идентичен европейскому стандарту ЕН 845-2:2003* "Вспомогательные компоненты каменной кладки. Часть 2. Перемычки" (EN 845-2:2003 "Definitions for supplementary components for masonry - Part 2: Lintel", IDT).

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.


Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного европейского стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных европейских стандартов соответствующие им национальные и межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
     


     1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает требования к перемычкам, изготовленным из стали, автоклавного ячеистого бетона, бетонных блоков заводского изготовления, бетона, керамических и силикатных кладочных изделий, природного камня или из комбинации данных строительных материалов, предназначенным для перекрытия проемов шириной до 4,5 м включительно в стенах из кладки.

Требования настоящего стандарта не распространяются на перемычки из бетона или стали, выполняемые согласно ЕН 1090-1, ЕН 12602 или ЕН 13225, если к ним применим настоящий стандарт.

Перемычки заводского изготовления могут представлять собой полностью готовое изделие (перемычку) или часть конструкции, заранее изготовляемую на заводе и дополняемую на строительной площадке для создания готового изделия.

Настоящий стандарт не распространяется:

- перемычки, полностью изготовляемые на строительной площадке;

- перемычки с конструктивными элементами в растянутой зоне сечения, изготавливаемыми на строительной площадке;

- деревянные перемычки;

- неармированные перемычки из природного камня.

Стандарт не распространяется на перемычки пролетом в свету более 4,5 м в составе стен из кладки и на линейные строительные изделия, выполняющие функцию самостоятельного несущего элемента, такие как балки.

     2 Нормативные ссылки


Следующие документы* являются обязательными для применения настоящего стандарта. Для датированных ссылок применяют только указанное издание, для недатированных ссылок - последнее издание ссылочного документа (включая любые поправки):

_______________

* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.     

EN 206-1:2000, Beton - Teil 1: Festlegung, Eigenschaften, Herstellung und (Бетон. Часть 1. Технические требования, эксплуатационные характеристики, производство и соответствие требованиям)

Concrete - Part 1: Specification, performance, production and conformity

EN 771 (alle Teile), Festlegungen Mauersteine (Технические условия для кладочных изделий)

Specifications for masonry units (all parts)

EN 772-1, Mauersteine - Teil 1: Bestimmung der Druckfestigkeit (Методы испытаний. Часть 1. Определение прочности при сжатии)

Methods of test for masonry units - part 1: Determination of compressive strength

EN 772-11, Mauersteine - Teil 11: Bestimmung der kapillaren Wasseraufnahme von Mauersteinen aus Beton, Porenbetonsteinen, Betonwerksteinen und Natursteinen sowie der Wasseraufnahme von Mauerziegeln (Кладочные изделия. Методы испытаний. Часть 11. Определение водопоглощения кладочных изделий из бетона, автоклавного ячеистого бетона, искусственного и природного камня, начального водопоглощения керамического кирпича)

Methods of test for masonry units - part 11: Determination of water absorption of aggregate concrete, autoclaved aerated concrete, manufactured stone and natural stone masonry units due to capillary action and the initial rate of water absorption of clay masonry units

EN 846-9, Mauerwerk - Teil 9: Bestimmung der Biege- und Schub- von (Вспомогательные компоненты кладки. Методы испытания. Часть 9. Определение прочности перемычек при изгибе и срезе)

Methods of test for ancillary components for masonry - Part 9: Determination of flexural resistance and shear resistance of lintels

EN 846-11, Mauerwerk - Teil 11: Bestimmung der und der von (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 11. Определение размеров и обратного прогиба перемычек)

Methods of test for ancillary components for masonry - part 11: Determination of dimensions and bow of lintels

EN 846-13:2001, Mauerwerk - Teil 13: Bestimmung der Schlag-festigkeit, des Abriebwiderstands und der von organischen Beschichtungen (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 13. Определение стойкости к удару, истиранию и коррозии органических покрытий)

Methods of test for ancillary components for masonry - part 13: Determination of resistance to impact, abrasion and corrosion of organic coatings

EN 846-14, Mauerwerk - Teil 14: Bestimmung der Anfangs-scherfestigkeit des Verbunds zwischen dem vorgefertigten Teil eines teilweise vorgefertigten, bauseits Sturzes und dem dem Sturz befindlichen Mauerwerk (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 14. Определение начальной прочности при сдвиге между перемычкой частичной сборки, дополняемой на строительной площадке, и опирающейся на нее кладкой)

Methods of test for ancillary components for masonry - part 14. Determination of the initial shear strength between the prefabricated part of a composite lintel and the masonry above it

EN 990, zur des Korrosionsschutzes der Bewehrung in Poren-beton und in haufwerksporigem Leichtbeton (Защита от коррозии арматуры для ячеистого бетона автоклавной обработки и бетона на легких заполнителях с открытой структурой. Методы испытаний при проведении контроля)

Test methods for verification of corrosion protection of reinforcement in autoclaved aerated concrete and lightweight aggregate concrete with open structure

EN 998-2:2010, Festlegungen Mauerwerk - Teil 2: (Растворы строительные для каменной кладки. Методы испытаний. Технические условия. Часть 2. Кладочный раствор)

Specification for mortar for masonry - part 2: Masonry mortar;     

EN 1745, Mauerwerk und Mauerwerksprodukte - Verfahren zur Bestimmung von Eigenschaften (Кладка и продукты для кладки. Методы определения термических свойств)

Masonry and masonry products. Methods for determining thermal properties);

EN 10080, Betonbewehrungsstahl - gerippter Betonstahl-Allgemeines (Сталь для железобетонной арматуры. Сталь арматурная свариваемая. Основные положения)

Steel for the reinforcement of concrete. Weldable reinforcing steel. General);

EN 10088 (alle Teile), Nichtrostende [Стали нержавеющие (все части)]

Stainless steels (all parts)

prEN 10138 (alle Teile), [Стали для предварительно напрягаемой арматуры (все части)]

Prestressing steels (all parts)

EN 10346:2009, Kontinuierlich schmelztauchveredelte Flacherzeugnisse aus Stahl - Technische Liefer-bedingungen (Прокат плоский стальной с непрерывным покрытием, нанесенным методом погружения в расплав. Технические условия поставки)

_______________

Отменен. Действует EN 10346:2015.


Continuously hot-dip coated steel flat products. Technical delivery conditions);

prEN 12602:2008, Vorgefertigte bewehrte Bauteile aus Porenbeton (Железобетонные элементы заводского изготовления из автоклавного ячеистого бетона)

_______________

Отменен. Действует EN 12602:2013.


Prefabricated reinforced components of autoclaved aerated concrete

EN 13501-2, Klassifizierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten - Teil 2: Klassifizie-rung mit den Ergebnissen aus den , mit Ausnahme von (Классификация строительных изделий и элементов по пожаробезопасности. Часть 2. Классификация на основе результатов испытаний на огнестойкость строительных изделий и конструкций, за исключением применяемых в системах вентиляции)

Fire classification of construction products and building elements - Part 2. Classification using data from fire resistance tests, excluding ventilation services

EN ISO 1461, Durch Feuerverzinken auf Stahl aufgebrachte () - Anforde-rungen und (Покрытия, нанесенные методом горячего цинкования на изделиях из чугуна и стали. Технические условия и методы испытаний)

Hot dip galvanized coatings on fabricated iron and steel articles. Specifications and test methods

EN ISO 1463, Metall- und Oxidschichten - Schichtdickenmessung - Mikroskopisches Verfahren (Покрытия металлические и оксидные. Измерение толщины покрытия. Микроскопический метод)

Metallic and oxide coatings. Measurement of coating thickness. Microscopical method

     3 Термины, определения и обозначения

     3.1 Термины и определения


В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.

Примечание 1 - Примеры видов перемычек представлены на рисунках 1-3. Рисунки служат только для наглядного представления видов перемычек. Другие элементы конструкций - опоры, теплоизоляционные и гидроизоляционные слои, на рисунках условно не показаны.

Примечание 2 - На рисунках 3 и 4 показаны основные размеры, оговоренные в разделе 3.

3.1.1 перемычки из автоклавного ячеистого бетона (autoclaved aerated concrete lintels*; sturz aus Porenbeton**): Армированная перемычка из ячеистого бетона автоклавного твердения.

_______________

* en.

** de.

3.1.2 опорная длина (beaving length*; **): Длина части перемычки на опорной площадке.

_______________

* en.

** de.

3.1.3 глубина заделки (bull-inn length*; **): Требуемая минимальная глубина, необходимая для обеспечения анкеровки.

_______________

* en.

** de.

3.1.4 пролет в свету (clear opening*; lichte Weite**): Расстояние между внутренними гранями опор перемычки.

_______________

* en.

** de.

3.1.5 составная перемычка (combined lintel*; zusammengesetzter Sturz**): Перемычка, состоящая из двух или нескольких несущих элементов, в каждом из которых при работе перемычки образуются сжатая и растянутая зоны.

_______________

* en.

** de.

3.1.6 перемычка частичной сборки, дополняемая на строительной площадке (composite lintel*; teilweise vorgefertigter, bauseits Sturz**): Перемычка, состоящая из изделия заводского изготовления и выполняемого в построечных условиях конструктивного элемента каменной кладки или бетона, с последующей совместной работой данных элементов.

_______________

* en.

** de.

3.1.7 высота перемычки частичной сборки (composite lintel height*; des vorgefertigten, bauseits Sturzes**): Общая высота растянутой и сжатой зон, возникающих при работе перемычки частичной сборки.

_______________

* en.

** de.

3.1.8 железобетонная перемычка (concrete lintel*; betonsturz**): Перемычка, изготовленная из железобетона с преднапряжением или без предварительного напряжения.

_______________

* en.

** de.

3.1.9 декларируемое значение (declared value*; deklarierter Wert**): Значение какого-либо показателя, гарантированное производителем и установленное в соответствиис настоящим стандартом с учетом точности испытаний и возможных отклонений, возникающих в процессе изготовления конструкции.

_______________

* en.

** de.

3.1.10 пролет (effective span*; stutzweite**): Расстояние между центрами опор перемычки или пролет в свету перемычки. Определяющим является меньшее значение.

_______________

* en.

** de.

3.1.11 прочность при изгибе (flexural resistance*; biegefestigkeit**): Нормативная величина прочности при действии равномерно распределенной нагрузки, определяемая по результатам испытаний до разрушения образцов, отобранных из нескольких перемычек (или наименьшая нагрузка, при которой, по данным изготовителя, заканчиваются испытания).

_______________

* en.

** de.

3.1.12 перемычка (lintel*; sturz**): Изделие, воспринимающее нагрузку над проемом в кладке.

_______________

* en.

** de.

3.1.13 высота перемычки (lintel height*; des Sturzes**): Общая высота перемычки с учетом ее части, изготовленной на заводе.

_______________

* en.

** de.

3.1.14 длина перемычки (length lintel*; des Sturzes**): Общая длина перемычки, изготовленной на заводе.

_______________

* en.

** de.

3.1.15 несущая способность (load bearing capacity*; **): Среднее значение равномерно распределенной нагрузки, вызывающей при испытании перемычек разрушение образцов или достижение предельно допустимого прогиба образца, наименьшее значение является определяющим.

_______________

* en.

** de.

3.1.16 сборно-монолитная лотковая перемычка (masonry lintel*; mauerwerkssturz**): Перемычка, состоящая из одного или нескольких лотковых блоков заводского изготовления, устраиваемая путем укладки в блоки бетонной смеси и арматурных каркасов.

_______________

* en.

** de.

3.1.17 несущая способность при сдвиге (shear resistance*; **): Среднее значение нагрузки, вызывающей сдвиг в плоскости между перемычкой и кладочным раствором, находящимся на опорной площадке при испытании образца перемычек (или меньшая нагрузка, при которой, по данным изготовителя, заканчиваются испытания перемычек)

_______________

* en.

** de.

3.1.18 лотковый блок (shell casing unit*; Formstein**): Лотковое кладочное изделие с одним или несколькими каналами, в которые укладывают бетонную смесь и арматурные каркасы.

_______________

* en.

** de.

3.1.19 перемычка заводского изготовления (single lintel*; vorgefertigter Sturz**): Перемычка, изготовленная в заводских условиях, и воспринимающая нагрузку без дополнительных конструктивных элементов.

_______________

* en.

** de.

3.1.20 установленный прогиб (declared deflection*; festgelegte Durchbiegung**): Значение прогиба при нагрузке, равной одной трети указанной несущей способности перемычки.

_______________

* en.

** de.

3.1.21 стальная перемычка (steel lintel*; stahlsturz**): Перемычка, изготовленная из стали.

_______________

* en.

** de.

3.1.22 несущий лотковый блок (structural shell casing unit*; tragender Formstein): Кладочное лотковое изделие, изготовленное из материала, прочность на сжатие которого не менее прочности на сжатие бетонной смеси, используемой для его заполнения.

_______________

* en.

** de.

     3.2 Символы и обозначения


Примечание - Основные размеры представлены на рисунках 3 и 4.


- наименьшая ширина испытываемого образца несущего лоткового блока, мм (рисунок 5);

b - опорная длина, мм;

- высота заводской части перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке, мм;

- высота перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке, мм;

- высота перемычки, мм;

- декларируемый прогиб в вертикальном направлении, мм;

- декларируемый прогиб в горизонтальном направлении, мм;

- высота кладочного изделия, мм;

- толщина горизонтального шва кладки, мм;

- длина части несущего лоткового блока, вырезанной в качестве образца для испытаний, в мм (см. рисунок 5);

- длина перемычки, мм;

- расстояние между центрами опор перемычки, мм;

- пролет перемычки свету, мм;

- нормативное значение прочности при растяжении, Н/мм;

- начальная прочность на срез между опорной частью перемычки заводской сборки и раствором горизонтального шва, Н/мм.


1 - опирающаяся на перемычку кладка; 2 - перемычка заводского изготовления

Рисунок 1 - Перемычка заводского изготовления (см. 3.1.19)


1 - опирающаяся на перемычку кладка; 2 - дополняющий конструктивный элемент (кладка или бетон); 3 - элемент заводского изготовления

Рисунок 2 - Перемычка частичной заводской сборки, дополняемая на строительной площадке (см. 3.1.6)

     


1 - каменная кладка наружного слоя стены, опирающаяся на перемычку; 2 - наружная часть перемычки; 3 - внутренняя часть перемычки; 4 - каменная кладка внутреннего слоя стены, опирающаяся на перемычку

Рисунок 3 - Составная перемычка (см. 3.1.5)


1 - перемычки всех типов кроме перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке; 2 - перемычка частичной сборки, дополняемая на строительной площадке

Рисунок 4 - Основные размеры

     4 Материалы

     4.1 Стальные перемычки

Материалы для изготовления стальных перемычек согласно настоящему стандарту выбирают по С.1 приложения С.

     4.2 Железобетонные перемычки


Перемычки изготовляют из железобетона с предварительным напряжением или без, с применением несущих или ненесущих лотковых блоков или без них.

Стальная арматура, применяемая в железобетонных перемычках должна соответствовать требованиям ЕН 10080.

Нержавеющая сталь для армирования железобетонных перемычек должна соответствовать ЕН 10088-5.

Предварительно напрягаемая стальная арматура должна соответствовать требованиям стандартов серии прЕН 10138 (все части).

Арматурная проволока для перемычек в соответствии с настоящим стандартом должна иметь диаметр не менее 3,0 мм.

Бетон должен соответствовать ЕН 206-1 в разделах, относящихся к материалам.

Автоклавный ячеистый бетон должен соответствовать прЕН 12602 (распространяется только на определения и разделы, относящиеся к материалам).

     4.3 Сборно-монолитные лотковые перемычки


В состав сборно-монолитных лотковых перемычек входит бетон, арматура, кладочный раствор и несущие или ненесущие лотковые блоки. Перемычки данного типа могут выполняться с применением предварительного напряжения арматуры. Материалы для изготовления сборно-монолитных лотковых перемычек должны удовлетворять следующим стандартам и условиям:

a) бетон и сталь см. 4.2;

b) раствор для кладки см. ЕН 998-2;

c) лотковые блоки:

1) керамические см. ЕН 771-1, в разделах, касающихся материалов;

2) силикатные см. ЕН 771-2, в разделах, касающихся материалов;

3) бетонные см. ЕН 772-3, в разделах, касающихся материалов;

4) из автоклавного ячеистого бетона см. ЕН 771-4, в разделах, касающихся материалов;

5) из бетонных блоков заводского изготовления см. ЕН 771-5, в разделах, касающихся материалов;

6) из природного камня см. ЕН 771-6, в разделах, касающихся материалов.

Примечание - Использование в конструкции перемычки лоткового блока любого типа может увеличивать ее несущую способность. Если увеличение несущей способности перемычки подтверждается расчетами, или при учете данной способности в расчете бетонных защитных покрытий, лотковые блоки следует рассматривать как несущие элементы.


Прочность при сжатии несущих лотковых блоков определяют в соответствии с ЕН 772-1 по образцам, отобранным непосредственно из конструкций лотковых блоков. Расположение образца и соотношение размеров показаны на рисунке 5.

Закупки не найдены
Свободные
Р
Заблокированные
Р
Роль в компании Пользователь

Для продолжения необходимо войти в систему

После входа Вам также будет доступно:
  • Автоматическая проверка недействующих стандартов в закупке
  • Создание шаблона поиска
  • Добавление закупок в Избранное